陈秀喜 Chen Xiuxi (1921 – 1991)

   
   
   
   
   

台湾

Taiwan

   
   
形如摇篮的华丽岛 Die prächtige Insel ist wie eine Wiege geformt
是母亲的另一个 Sie ist Mutter’s anderer
永恒的怀抱 Ewiger Busen
傲骨的祖先们 Unsere stolzen und unbeugsamen Ahnen
正视着我们的脚步 Haben unsere Schritte im Blick
摇篮曲的歌词是 Die Worte der Wiegenlieder sind
他们再三的叮咛 Ihre stetigen Ermahnungen
Reisstroh
榕树 Banyanbäume
香蕉 Bananen
玉兰花 Und Magnolien
飘逸着吸不尽的奶香 Atmen den unaufhörlich durch die Luft schwebenden süßen Milchgeruch ein
海峡的波浪冲来多高 Wie hoch die Wellen der Meeresstraße auch immer schlagen mögen
台风旋来多强烈 Wie heftig die Taifune auch immer wirbeln
切勿忘记诚恳的叮咛 Wir dürfen die aufrichtigen Ermahnungen nicht vergessen
只要我们的脚步整齐 So lange unsere Schritte gleichmäßig sind
摇篮是坚固的 Steht die Wiege stabil
摇篮是永恒的 Wird die Wiege auf ewig bleiben
谁不爱恋母亲留给我们的摇篮 Wer würde sie nicht lieben, die Wiege, die uns Mutter hinterlassen hat